<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>FLYHYPERSONIC &#187; Music</title>
	<atom:link href="http://www.flyhypersonic.com/tag/music/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.flyhypersonic.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jul 2010 16:07:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Nação Zumbi &#8211; Zombie Nation</title>
		<link>http://www.flyhypersonic.com/nacao-zumbi-zombie-nation/</link>
		<comments>http://www.flyhypersonic.com/nacao-zumbi-zombie-nation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 04:26:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RickHap</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.flyhypersonic.com/?p=355</guid>
		<description><![CDATA[Nação Zumbi is a band from Brazil.  I heard the song &#8220;Inferno&#8221; from their album Fome du Tudo on Tony Sarabia&#8217;s Friday night radio program on WBEZ 91.5. I was driving in the car and the song caught my attention. A heavy worldbeat sound with great guitar and drums. Nação Zumbi is a huge band [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Nacao Zumbi" href="http://www.nacaozumbi.com.br/#" target="_blank">Nação Zumbi</a> is a band from Brazil.  I heard the song &#8220;Inferno&#8221; from their album Fome du Tudo on Tony Sarabia&#8217;s Friday night radio program on WBEZ 91.5.  I was driving in the car and the song caught my attention.   A heavy worldbeat sound with great guitar and drums.  Nação Zumbi is a huge band in Brazil.   Their ablum was not easy to find in the US.  I managed to track down a copy of Fome de Tudo on ebay but you can find it on <a href="http://www.amazon.com/gp/product/B000X9XOYM?ie=UTF8&amp;tag=flyhypersonic-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B000X9XOYM"> Amazon</a></p>
<p>Tony Sarabia wrote this about Nacao Zumbi:<br />
<em>&#8220;The music of Nacao Zumbi comes from the northeast of Brazil-home to the Cajun-y sounding forro music, which Nacao sometimes incorporates, along with other styles from that region.&#8221;</em></p>
<p style="text-align: left;">Fome de Tudo was produced by <a href="http://marioc.com/">Mário Caldato Jr.</a>.  Mario C has produced <a>many great albums</a> but this Nacao Zumbi album is a work of Art, his Masterpiece!</p>
<p>This is one of my favorite albums.  This is a desert island album.   A sonic delight!</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-359 aligncenter" title="NacaoZumbiFomedeTudo" src="http://www.flyhypersonic.com/wp-content/uploads/2009/10/NacaoZumbiFomedeTudo.jpg" alt="NacaoZumbiFomedeTudo" width="500" height="500" /></p>
<p style="text-align: center;">Check out their great video for the song Bossa Nostra:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/MN72ajWj_m4&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/MN72ajWj_m4&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: center;">Making of Fome de Tudo</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/O2yp3tLo1QM&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/O2yp3tLo1QM&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://northsouthconnect.blogspot.com/2008/12/nao-zumbi-bossa-nostra.html"><br />
BrandNewDay (NorthSouthConnect)</a> is an American living in Brazil who follows Nacao Zumbi.  Nacao Zumbi must be amazing live.</p>
<p style="text-align: left;">Track listings and lyrics are after the break&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-355"></span></p>
<p><strong>Fome de Tudo </strong><br />
Track Listings<br />
1. Bossa Nostra<br />
2. Infeste<br />
3. Carnaval<br />
4. Inferno<br />
5. Nascedouro<br />
6. Onde Tenho Que Ir<br />
7. Assustado<br />
8. Fome De Tudo<br />
9. Toda Surdez Sera Castigada<br />
10. Culpa<br />
11. Originais Do Sonho<br />
12. No Olimpo</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://letras.terra.com.br/nacao-zumbi/">Nacao Zumbi Lyrics</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=pt&amp;u=http://letras.terra.com.br/nacao-zumbi/&amp;ei=H1hwSqb8CIfcNqKo_dgI&amp;sa=X&amp;oi=translate&amp;resnum=1&amp;ct=result&amp;prev=/search%3Fq%3Dna%25C3%25A7%25C3%25A3o%2Bzumbi%2Bletras%26hl%3Den%26sa%3DX">Translated Nacao Zumbi Lyrics</a></p>
<p><strong>Bossa Nostra</strong><br />
Zombie Nation<br />
Composition: Jorge du Peixe</p>
<p>Nobody cares<br />
The taste of blood<br />
But the red<br />
Even the color is urging the hungry<br />
Depending on the time and color<br />
Depending on the time,<br />
Time, color and smell<br />
Each color has its smell<br />
Every hour launches its pain<br />
And this unbearable lightness of being<br />
I really like real life</p>
<p>Raise<br />
My soul for a walk<br />
Raise<br />
My soul for a walk</p>
<p>I do not drift away from me too<br />
And when I go out I&#8217;m not going away<br />
I&#8217;m always around<br />
Depending on the time and color<br />
Depending on the time,<br />
Time, color and smell<br />
Each color has its smell<br />
Every hour launches its pain<br />
And this unbearable lightness of being<br />
I really like real life</p>
<p style="text-align: left;">Raise<br />
My soul for a walk<br />
Raise<br />
My soul for a walk</p>
<p><strong>Hell (Inferno)</strong><br />
Nação Zumbi<br />
Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: left;">Hell is not so far<br />
Well after where nothing is hidden<br />
Closer than far<br />
Not long and he comes up to anyone</p>
<p style="text-align: left;">Heart of Darkness I<br />
And I have no more direction<br />
A labyrinth odorless and colorless<br />
And the blaze lighting up the floor</p>
<p style="text-align: left;">Hell is not so far<br />
Well after where nothing is hidden<br />
Closer than far<br />
Not long and he comes up to anyone</p>
<p style="text-align: left;">Paradise never comes for free<br />
And when it comes, not so slow</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Guilt (Culpa)</strong><br />
Nação Zumbi<br />
Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: left;">When you have the game in hand is easier<br />
The power<br />
The original not fake dies<br />
Difficult to chest to kill a missile<br />
And escape silent addiction<br />
A smile in despair said<br />
That innocence is gone<br />
Some have argued that the blame will fall well<br />
How many crimes are accurate<br />
If innocence is gone</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Fome de Tudo</strong><br />
Nação Zumbi</p>
<p style="text-align: left;">Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: left;">Without boredom<br />
Hungry all</p>
<p style="text-align: left;">Passing over everything and everyone<br />
The universal hunger always wanting everything<br />
And with the time in your favor<br />
A jump in the sea of hungry<br />
Without even to drip milk expressed on the day<br />
Can not wait to eat already salivating<br />
Stomach making loud party<br />
It gives the hunger to see what happens</p>
<p style="text-align: left;">Hunger is an iron health<br />
Strong, strong as they eat</p>
<p style="text-align: left;">Without boredom<br />
Hungry all</p>
<p style="text-align: left;">The only truth that under the sun<br />
In flesh presents<br />
Nobody wants to eat now<br />
Pro arrive after taste<br />
It makes you hungry you can tell</p>
<p style="text-align: left;">Hunger is an iron health<br />
Strong, strong as they eat</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Carnival</strong><br />
Nação Zumbi<br />
Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: left;">Already pressed the button of the folia<br />
Terrain allegory more<br />
And the avenues already boiling sweat<br />
That giant temptation decorated</p>
<p style="text-align: left;">Multi-color / Ultrasound<br />
Multi-color / Ultrasound</p>
<p style="text-align: left;">Carnival is always<br />
Will shake the earth<br />
Pra earthshaking<br />
Carnival is always</p>
<p style="text-align: left;">And in the middle of everything<br />
Your sin will find you<br />
Loose the holes Olinda-Recife<br />
Bridge jump<br />
Up and down hill</p>
<p style="text-align: left;">Without falling / master floor<br />
Without falling / master floor</p>
<p style="text-align: left;">all volcanoes already wanting erupt 4x<br />
Carnival has always pra earthshaking 4x<br />
Frevo there, lock the leg there &#8230;</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Infest</strong><br />
Composição: Nação Zumbi</p>
<p style="text-align: left;">I come from all over<br />
For all routes<br />
Bringing the wills of all the pups<br />
An armor pros days of rage<br />
Nerves of steel for every adventure<br />
Unbreakable by its height<br />
I</p>
<p style="text-align: left;">Hot Strands<br />
Teeth lit<br />
Eyes mirror<br />
Lion head<br />
Launching the danger on the tip of the ornament<br />
Stretches the way the boss on the floor</p>
<p style="text-align: left;">Hot Strands<br />
Teeth lit<br />
Eyes mirror<br />
Lion head<br />
Freeing the danger on the tip of the ornament<br />
Stretches the way the boss on the floor</p>
<p style="text-align: left;">Since I was yesterday<br />
I&#8217;ll be in tomorrow<br />
Playing someone<br />
Invading another world<br />
I&#8217;ll<br />
I&#8217;ll</p>
<p style="text-align: left;"><strong>No Olimpo</strong><br />
Nação Zumbi<br />
Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: left;">Every day the gods are born<br />
Some other larger and smaller than you<br />
Every day the gods are born<br />
Some other larger and smaller than you</p>
<p style="text-align: left;">This is the dawn of all that you want to see<br />
Without any shadow on the best time of the sun<br />
Eternity with lasting peace then<br />
Better than it looks like</p>
<p style="text-align: left;">Every day the gods are born<br />
Some other larger and smaller than you<br />
Every day the gods are born<br />
Some other larger and smaller than you</p>
<p style="text-align: left;">This is the window of others in action<br />
Beijos as bombs explode in the evening<br />
Toys advanced lighting sound<br />
Not be sleeping</p>
<p style="text-align: left;">Everyday make gods<br />
Some better, some worse than you<br />
Everyday make gods<br />
Some better, some worse than you</p>
<p style="text-align: center;"><strong>01</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Bossa Nostra</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge du Peixe Composition: Jorge du Peixe</p>
<p style="text-align: center;">Ninguém quer saber Nobody cares<br />
O gosto do sangue The taste of blood<br />
Mas o vermelho But the red<br />
Ainda é a cor que incita a fome Even the color is urging the hungry<br />
Depende da hora e da cor Depending on the time and color<br />
Depende da hora, Depending on the time,<br />
Da hora, da cor e do cheiro Time, color and smell<br />
Cada cor tem o seu cheiro Each color has its smell<br />
Cada hora lança sua dor Every hour launches its pain<br />
E dessa insustentável leveza de ser And this unbearable lightness of being<br />
Eu gosto mesmo é de vida real I really like real life</p>
<p style="text-align: center;">Elevei Raise<br />
Minha alma pra passear My soul for a walk<br />
Elevei Raise<br />
Minha alma pra passear My soul for a walk</p>
<p style="text-align: center;">Não me distancio muito de mim I do not drift away from me too<br />
E quando saio não vou longe And when I go out I&#8217;m not going away<br />
fico sempre por perto I&#8217;m always around<br />
Depende da hora e da cor Depending on the time and color<br />
Depende da hora, Depending on the time,<br />
Da hora, da cor e do cheiro Time, color and smell<br />
Cada cor tem o seu cheiro Each color has its smell<br />
Cada hora lança sua dor Every hour launches its pain<br />
E dessa insustentável leveza de ser And this unbearable lightness of being<br />
Eu gosto mesmo é de vida real I really like real life</p>
<p style="text-align: center;">Elevei Raise<br />
Minha alma pra passear My soul for a walk<br />
Elevei Raise<br />
Minha alma pra passear My soul for a walk</p>
<p style="text-align: center;"><strong>02</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Infest</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Nação Zumbi Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: center;">Eu venho de todas as partes I come from all over<br />
Por todas as vias For all routes<br />
Trazendo as vontades de todas as crias Bringing the wills of all the pups<br />
Eu sou I am<br />
Uma couraça pros dias de fúria An armor pros days of rage<br />
Nervos de aço pra cada aventura Nerves of steel for every adventure<br />
Corpo fechado até sua altura Unbreakable by its height<br />
Estou I</p>
<p style="text-align: center;">Costas quentes Hot Strands<br />
Dentes acesos Teeth lit<br />
Olhos de espelho Eyes mirror<br />
Cabeça de leão Lion head<br />
Lançando o perigo na ponta do enfeite Launching the danger on the tip of the ornament<br />
Estica o caminho quem manda no chão Stretches the way the boss on the floor</p>
<p style="text-align: center;">Costas quentes Hot Strands<br />
Dentes acesos Teeth lit<br />
Olhos de espelho Eyes mirror<br />
Cabeça de leão Lion head<br />
Livrando o perigo na ponta do enfeite Freeing the danger on the tip of the ornament<br />
Estica o caminho quem manda no chão Stretches the way the boss on the floor</p>
<p style="text-align: center;">Já que fui ontem Since I was yesterday<br />
Estarei no amanhã I&#8217;ll be in tomorrow<br />
Brincando de outra pessoa Playing someone<br />
Invadindo outro mundo Invading another world<br />
Eu vou I&#8217;ll<br />
Eu vou I&#8217;ll</p>
<p style="text-align: center;"><strong>03</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Carnival</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge Du Peixe Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: center;">Já apertaram o botão da folia Already pressed the button of the folia<br />
Terreno de alegoria maior Terrain allegory more<br />
E as avenidas já fervendo suadas And the avenues already boiling sweat<br />
Que gigante tentação enfeitada That giant temptation decorated</p>
<p style="text-align: center;">Multi-cor/ Ultra-som Multi-color / Ultrasound<br />
Multi-cor/ Ultra-som Multi-color / Ultrasound</p>
<p style="text-align: center;">Carnaval vem sempre Carnival is always<br />
Vai tremer a terra Will shake the earth<br />
Pra tremer a terra Pra earthshaking<br />
Carnaval vem sempre Carnival is always</p>
<p style="text-align: center;">E no meio do tudo And in the middle of everything<br />
Seu pecado lhe encontra Your sin will find you<br />
Solto na buraqueira Olinda-Recife Loose the holes Olinda-Recife<br />
De ponte pula Bridge jump<br />
Sobe e desce ladeira Up and down hill</p>
<p style="text-align: center;">Sem cair/ mestre-chão Without falling / master floor<br />
Sem cair/ mestre-chão Without falling / master floor</p>
<p style="text-align: center;">todos os vulcões já querendo entrar em erupção 4x all volcanoes already wanting erupt 4x</p>
<p style="text-align: center;">carnaval tem sempre pra tremer a terra 4x Carnival has always pra earthshaking 4x</p>
<p style="text-align: center;">Frevo aí, trava a perna aí&#8230; Frevo there, lock the leg there &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>04</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Hell</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge Du Peixe Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: center;">O inferno nem é tão longe Hell is not so far<br />
Bem depois de onde nada se esconde Well after where nothing is hidden<br />
Mais perto do que distante Closer than far<br />
Não demora muito e ele chega pra qualquer um Not long and he comes up to anyone</p>
<p style="text-align: center;">No coração das trevas estou Heart of Darkness I<br />
E já não tenho mais direção And I have no more direction<br />
Num labirinto sem cheiro e sem cor A labyrinth odorless and colorless<br />
E o braseiro acendendo o chão And the blaze lighting up the floor</p>
<p style="text-align: center;">O inferno nem é tão longe Hell is not so far<br />
Bem depois de onde nada se esconde Well after where nothing is hidden<br />
Mais perto do que distante Closer than far<br />
Não demora muito e ele chega pra qualquer um Not long and he comes up to anyone</p>
<p style="text-align: center;">O paraíso nunca vem de graça Paradise never comes for free<br />
E quando chega, nem demora tanto And when it comes, not so slow</p>
<p style="text-align: center;"><strong>05</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Nascedouro</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Nação Zumbi Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: center;">Nascedouro Nascedouro<br />
Abrindo os olhos pra tudo que brilha, tudo que brilha Opening my eyes to everything that shines, everything shines<br />
Mas nem só de ouro, nem só de ouro But not only of gold or gold only<br />
Acende a vida e inicia o grande drama Illuminates the life and begins the great drama<br />
Apressado e sem ensaio Hasty and without test<br />
Sangrando uma vez por dia e nascendo de novo Bleeding once a day and being born again<br />
Aprendendo no jogo Learning the game<br />
E ainda digo que And say<br />
Que nem só de ouro, nem só de ouro That not only of gold or gold only<br />
É preciso pra viver You need to live<br />
Ladeira descendo e ainda dizer Slope down and still say</p>
<p style="text-align: center;">Quem não vai torcer Who will not twist<br />
Pro coração bater Pro heartbeat<br />
Dá-lhe viver! It gives you live!<br />
Dá-lhe viver! It gives you live!</p>
<p style="text-align: center;">E quem não vai torcer And who will not twist<br />
Pro coração bater Pro heartbeat<br />
Dá-lhe viver! It gives you live!<br />
Dá-lhe viver! It gives you live!</p>
<p style="text-align: center;"><strong>06</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Where do I go</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge du Peixe Composition: Jorge du Peixe</p>
<p style="text-align: center;">Deixou cair em tentação He dropped into temptation<br />
Não lhe custava o sacrifício It cost him the sacrifice<br />
Aprendendo com os erros Learning from mistakes<br />
E às vezes acertando em cheio And sometimes hitting the mark<br />
Por uma vida menos ordinária pintamos o chão For a life less ordinary paint the floor<br />
Por isso você é o lugar pronde sempre vou e fico So you&#8217;re the place pronde and I&#8217;ll always<br />
Mesmo ligando a esperança de ver Even connecting the hope of seeing<br />
O meu mundo fazendo sentido de vez, de vez My world making sense of time, once</p>
<p style="text-align: center;">Incompletos desejos Incomplete desires<br />
Aos pedaços lhe faço existir The pieces you do exist<br />
Um dia aqui e outro ali One day here and there<br />
E com fome de tudo And hungry for everything<br />
Esperando a hora que diz onde tenho q ir Waiting time telling where gotta go</p>
<p style="text-align: center;">Deixou cair em tentação He dropped into temptation<br />
Não lhe custava o sacrifício It cost him the sacrifice<br />
Planejava fazer o batente o dia inteiro He planned to stop all day<br />
Pra lembrar que estica o caminho To remind the path that stretches<br />
Quem manda no chão Who have the floor<br />
Não atrasava mais nada além do que o tempo lhe deu Not delayed anything other than the time gave<br />
Sempre ligando a esperança de ver When connecting the hope of seeing<br />
O seu mundo fazendo sentido de vez, de vez His world making sense of time, once</p>
<p style="text-align: center;"><strong>07</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Scared</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge Du Peixe/ Toca Ogan Composition: Jorge Du Peixe / Toca Ogan</p>
<p style="text-align: center;">É festa na mata It is party in the woods<br />
Batuque não para Batuque not to<br />
É mestre na roda The master at the wheel</p>
<p style="text-align: center;">E não vem mexer And it does not move<br />
E não vem mexer And it does not move</p>
<p style="text-align: center;">Caçada destrata Hunt disregards<br />
Pisada não para Treading not to<br />
É tanta pernada It&#8217;s so much kick</p>
<p style="text-align: center;">E ninguém me vê And no one sees me<br />
E ninguém me vê And no one sees me</p>
<p style="text-align: center;">Eu vi você I saw you<br />
Você não me viu You did not see me<br />
Eu vi você I saw you<br />
Você não me viu You did not see me</p>
<p style="text-align: center;">Voou Flew<br />
Passou bem perto do chão pra ver Passed close to the ground to see<br />
O que tava pra acontecer What I was going to happen<br />
Lembrou do grande susto combinado He recalled the big scare combined<br />
Que esperava toda mata acender He hoped all forest light</p>
<p style="text-align: center;">É briga de faca The knife fight<br />
Defende essa mata Advocates that kills<br />
Cabloco me ampara Cabloco supports me</p>
<p style="text-align: center;">E cadê você? And where are you?<br />
E cadê você? And where are you?</p>
<p style="text-align: center;">Caçada degola Hunt sticking<br />
Pisada desmata Treading deforestation<br />
É tanta pernada It&#8217;s so much kick</p>
<p style="text-align: center;">E ninguém me vê And no one sees me<br />
E ninguém me vê And no one sees me</p>
<p style="text-align: center;">Eu vi você I saw you<br />
Você não me viu You did not see me<br />
Eu vi você I saw you<br />
Você não me viu You did not see me</p>
<p style="text-align: center;">Maloqueiro não se assombra com qualquer coisa, não&#8230; Maloqueiro not haunted with anything, no &#8230;<br />
Maloqueiro não se assombra com qualquer coisa, não&#8230; Maloqueiro not haunted with anything, no &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>08</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Fome de Tudo</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Nação Zumbi Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: center;">Sem fastio Without boredom<br />
Com fome de tudo Hungry all</p>
<p style="text-align: center;">Passando por cima de tudo e de todos Passing over everything and everyone<br />
A fome universal sempre querendo tudo The universal hunger always wanting everything<br />
E com o tempo inteiro a seu favor And with the time in your favor<br />
Um pulo nessa imensidão de famintos A jump in the sea of hungry<br />
Sem leite nem pra pingar no expresso do dia Without even to drip milk expressed on the day<br />
Não vejo a hora de comer já salivando Can not wait to eat already salivating<br />
O estômago fazendo a festa em alto volume Stomach making loud party<br />
Daqui da fome dá pra ver o que acontece It gives the hunger to see what happens</p>
<p style="text-align: center;">A fome tem uma saude de ferro Hunger is an iron health<br />
Forte, forte como quem come Strong, strong as they eat</p>
<p style="text-align: center;">Sem fastio Without boredom<br />
Com fome de tudo Hungry all</p>
<p style="text-align: center;">A única verdade debaixo desse sol The only truth that under the sun<br />
Em carne viva se apresenta In flesh presents<br />
Ninguém quer comer agora Nobody wants to eat now<br />
Pro gosto chegar depois Pro arrive after taste<br />
Daqui dá fome dá pra ver It makes you hungry you can tell</p>
<p style="text-align: center;">A fome tem uma saude de ferro Hunger is an iron health<br />
Forte, forte como quem come Strong, strong as they eat</p>
<p style="text-align: center;"><strong>09</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Toda Surdez Sera Castigada</strong><br />
All are Deaf<br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos</p>
<p style="text-align: center;">La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra La ra la ra la ra la ra</p>
<p style="text-align: center;">Desde o começo do mundo Since the beginning of the world<br />
Que o homem sonha com a paz That man dreams of peace<br />
Ela está dentro dele mesmo It is within himself<br />
Ele tem a paz e não sabe He has the peace and do not know<br />
É só fechar os olhos Just close your eyes<br />
E olhar pra dentro de si mesmo And look inside yourself<br />
Tanta gente se esqueceu So many people have forgotten<br />
Que a verdade não mudou That truth has not changed<br />
Quando a paz foi ensinada When peace was taught<br />
Pouca gente escutou Few people listened<br />
Meu Amigo, volte logo My friend, come back soon<br />
Venha ensinar meu povo Come and teach my people<br />
O amor é importante Love is important<br />
Vem dizer tudo de novo Come say it all again</p>
<p style="text-align: center;">Outro dia, um cabeludo falou: Another day, a hairy said:<br />
&#8220;Não importam os motivos da guerra &#8220;Regardless of the reasons for war<br />
A paz ainda é mais importante que eles.&#8221; The peace is even more important to them. &#8221;<br />
Esta frase vive nos cabelos encaracolados The phrase lives in curly<br />
Das cucas maravilhosas The wonderful cooks<br />
Mas se perdeu no labirinto But lost in the maze<br />
Dos pensamentos poluídos pela falta de amor. Thoughts polluted by the lack of love.<br />
Muita gente não ouviu porque não quis ouvir Many people did not hear because they wanted to hear<br />
Eles estão surdos! They are deaf!</p>
<p style="text-align: center;">Tanta gente se esqueceu So many people have forgotten<br />
Que o amor só traz o bem That love only brings good<br />
Que a covardia é surda That cowardice is deaf<br />
E só ouve o que convém And just listen to what should<br />
Mas meu Amigo volte logo But my friend back soon<br />
Vem olhar pelo meu povo Come look at my people<br />
O amor é importante Love is important<br />
Vem dizer tudo de novo Come say it all again</p>
<p style="text-align: center;">Um dia o ar se encheu de amor One day the air was filled with love<br />
E em todo o seu esplendor as vozes cantaram. And in all its splendor voices sang.<br />
Seu canto ecoou pelos campos His song echoed through the fields<br />
Subiu as montanhas e chegou ao universo Up the mountains and reached the universe<br />
E uma estrela brilhou mostrando o caminho And a star shone showing the way<br />
&#8220;Glória a Deus nas alturas &#8220;Glory to God in the highest<br />
E paz na Terra aos homens de boa vontade&#8221; And on earth peace to men of good will &#8221;</p>
<p style="text-align: center;">Tanta gente se afastou So many people turned away<br />
Do caminho que é de luz The path that is lighting<br />
Pouca gente se lembrou Few people remembered<br />
Da mensagem que há na cruz The message is the cross<br />
Meu Amigo, volte logo My friend, come back soon<br />
Venha ensinar meu povo Come and teach my people<br />
Que o amor é importante Love is important<br />
Vem dizer tudo de novo Come say it all again</p>
<p style="text-align: center;"><strong>10</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Guilt</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Nação Zumbi Composition: Zombie Nation</p>
<p style="text-align: center;">Quando se tem o jogo na mão é mais fácil When you have the game in hand is easier<br />
Quanto poder The power<br />
O original não morre falso The original not fake dies<br />
Difícil é no peito matar um míssil Difficult to chest to kill a missile<br />
E escapar em silêncio do vício And escape silent addiction<br />
Um sorriso em desespero disse A smile in despair said<br />
Que a inocência se foi That innocence is gone<br />
Já disseram que a culpa lhe cai bem Some have argued that the blame will fall well<br />
Quantos crimes são precisos How many crimes are accurate<br />
Se a inocência se foi If innocence is gone</p>
<p style="text-align: center;"><strong>11</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Originais Do Sonho</strong><br />
Original Dream<br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge Du Peixe/Rodrigo Branão Composition: Jorge Du Peixe / Rodrigo Branão</p>
<p style="text-align: center;">É como acordar e não poder levantar It&#8217;s like waking up and not able to raise<br />
Sonhadores sem sono Sleepless Dreamers<br />
Melhor viver pra poder sonhar Better to live so I can dream<br />
Mais de um café solar pra não passar do ponto More than a solar coffee so as not to pass the point<br />
Com os olhos bem abertos With eyes wide open<br />
Solarizado e pronto Solarized and ready<br />
Pro sonho instatâneo, original Pro instataneo dream, original<br />
Sem precisar contar ovelhas No need to count sheep<br />
Nem Travesseiro surreal Not Pillow surreal</p>
<p style="text-align: center;">Rápido pros sonhos Quick pros dreams<br />
Cedo pra dormir Early to bed<br />
Rápido pros sonhos Quick pros dreams</p>
<p style="text-align: center;">Vez em quando o mundo é pouco Time when the world is little<br />
Quase nada pro que vem a seguir Almost nothing pro coming<br />
Vez em quando o mundo é pouco Time when the world is little<br />
Quase nada pro que vem a seguir Almost nothing pro coming<br />
Na ladeira da sua hora On the slope of your time<br />
Nunca é tarde pra sonhar Never too late to dream<br />
Mas isso quando se pode dormir But that&#8217;s when you can sleep<br />
Na ladeira da sua hora On the slope of your time<br />
Nunca é tarde pra sonhar Never too late to dream<br />
Mas isso quando se pode dormir But that&#8217;s when you can sleep<br />
Ainda não mataram os melhores devaneios Yet killed the best daydreams<br />
E quando rola colorido por aqui And when colored rolls here<br />
É preto e branco nesse meio It&#8217;s black and white in the middle<br />
O solar do juízo abre as portas da vida real The manor court opens the door to real life<br />
Um novo despertar da carne A reawakening of the flesh<br />
Desigual Uneven</p>
<p style="text-align: center;">Rápido pros sonhos Quick pros dreams<br />
Cedo pra dormir Early to bed<br />
Rápido pros sonhos Quick pros dreams<br />
Cedo demais pra dormir e muito rápido pros sonhos Too early to sleep and very fast pros dreams<br />
Onírica ótica satírica e cósmica Optical dream satirical and cosmic</p>
<p style="text-align: center;">Vez em quando o mundo é pouco Time when the world is little<br />
Quase nada pro que vem a seguir Almost nothing pro coming<br />
De vez em quando o mundo é pouco Occasionally the world is little<br />
Quase nada pro que vem a seguir Almost nothing pro coming<br />
Na ladeira da sua hora On the slope of your time<br />
Nunca é tarde pra sonhar Never too late to dream<br />
Mas isso quando se pode dormir But that&#8217;s when you can sleep<br />
Na ladeira da sua hora On the slope of your time<br />
Nunca é tarde pra sonhar Never too late to dream<br />
Mas isso quando se pode dormir, dormir, dormir But that&#8217;s when you can sleep, sleep, sleep</p>
<p style="text-align: center;">Vez em quando o mundo é pouco Time when the world is little<br />
Quase nada pro que vem a seguir Almost nothing pro coming<br />
E na ladeira da sua hora And the slope of your time<br />
Nunca é tarde pra sonhar Never too late to dream<br />
Isso quando se pode dormir, pode dormir, pode dormir. That when you can sleep, you sleep, you sleep.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>12</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>No Olimpo</strong><br />
Nação Zumbi Zombie Nation<br />
Composição: Jorge Du Peixe Composition: Jorge Du Peixe</p>
<p style="text-align: center;">Todos os dias nascem deuses Every day the gods are born<br />
Alguns maiores e outros menores do que você Some other larger and smaller than you<br />
Todos os dias nascem deuses Every day the gods are born<br />
Alguns maiores e outros menores do que você Some other larger and smaller than you</p>
<p style="text-align: center;">Esse é o alvorecer de tudo que se quer ver This is the dawn of all that you want to see<br />
Sem fazer sombra na melhor hora do sol Without any shadow on the best time of the sun<br />
Eternidade duradoura com sossego então Eternity with lasting peace then<br />
Melhor que fique assim Better than it looks like</p>
<p style="text-align: center;">Todos os dias nascem deuses Every day the gods are born<br />
Alguns maiores e outros menores do que você Some other larger and smaller than you<br />
Todos os dias nascem deuses Every day the gods are born<br />
Alguns maiores e outros menores do que você Some other larger and smaller than you</p>
<p style="text-align: center;">Essa é a janela dos outros em ação This is the window of others in action<br />
Beijos explodem como bombas ao anoitecer Beijos as bombs explode in the evening<br />
Brinquedos avançados acendendo o som Toys advanced lighting sound<br />
Não estaremos dormindo Not be sleeping</p>
<p style="text-align: center;">Todos os dias fazem deuses Everyday make gods<br />
Alguns melhores e outros piores do que você Some better, some worse than you<br />
Todos os dias fazem deuses Everyday make gods<br />
Alguns melhores e outros piores do que você Some better, some worse than you</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.flyhypersonic.com/nacao-zumbi-zombie-nation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How Many Time Zones?</title>
		<link>http://www.flyhypersonic.com/how-many-time-zones/</link>
		<comments>http://www.flyhypersonic.com/how-many-time-zones/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 03:01:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RickHap</dc:creator>
				<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.flyhypersonic.com/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[Negativland &#8211; Time Zones. Miguel Soares did an amazing video to Time Zones. It is not even funny how perfect this video is for the song. Check out his page for Time Zones and see some of his other works. Video for Negativland&#8217;s Time Zones YOUR ATTENTION PLEASE. AT THE RECOMMENDATION OF THE INTERNATIONAL TIME [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_183" class='wp-caption aligncenter' style='width:480px;'><a href="http://www.flyhypersonic.com/wp-content/uploads/2009/05/elevennascar.jpg"><img src="http://www.flyhypersonic.com/wp-content/uploads/2009/05/elevennascar.jpg" alt="Eleven" title="elevennascar" width="480" height="451" class="size-full wp-image-183" /></a><p class='wp-caption-text'>Eleven</p></div>
<p><a href="http://www.negativland.com/">Negativland</a> &#8211;  Time Zones. </p>
<p>Miguel Soares did an amazing video to Time Zones.  It is not even funny how perfect this video is for the song.   Check out his page for Time Zones and see some of his other works.</p>
<p><a href="http://migso.net/artwork/2003/miguel_soares_timezones.htm">Video for Negativland&#8217;s Time Zones</a></p>
<p><BEEP><br />
YOUR ATTENTION PLEASE. AT THE RECOMMENDATION OF THE INTERNATIONAL<br />
TIME BUREAU, COMMENCING AT TWENTY-THREE (23) HOURS, FIFTY-NINE (59)<br />
MINUTES, SIXTY (60) SECONDS UTC, AN EXTRA SECOND WILL BE INSERTED INTO THE<br />
NVS TIME SCALE. THIS ADJUSTMENT IS REQUIRED TO MAINTAIN INTERNATIONALLY<br />
COORDINATED UNIVERSAL TIME AS BROADCAST FROM THESE STATIONS, IN CLOSE<br />
AGREEMENT WITH UT1, OR ASTRONOMICAL TIME.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.flyhypersonic.com/how-many-time-zones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
